ALABAMA REGISTRY OF INTERPRETERS
FOR THE DEAF
Palliative care seeks to optimize quality of life and relieve physical and emotional su ering through pain management, comfort care, and spiritual support. A 2010 survey of patients receiving palliative care in California found that 40% spoke limited English. Since palliative care depends on regular, clear communication between patients, providers, and families, interpreters are key members of any palliative care team.
For interpreters, conversations involving palliative care, especially those at the end of life, can be among the most di cult to convey — not only linguistically and culturally, but personally. This interactive seven-hour workshop is designed to prepare experienced medical interpreters to work in palliative care settings. This multimedia, interactive training includes videos, PowerPoint presentations, and practice of interpreting and sight translation.
Bilingual medical glossaries and practice activities are provided in Cantonese/traditional Chinese, Mandarin/simpli ed Chinese, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese.
For more information, see the FLYER!
Register HERE!
• (C) 2020 Alabama Registry of the Interpreters for the Deaf • PO BOX 386, Helena, AL 35080 •